关于“公共浴池”的英语翻译,综合多个来源的信息整理如下:
一、常用翻译
指公共浴室,强调开放性使用。
bathhouse
常用于描述提供洗澡服务的公共场所,规模相对大些。
thermae
古罗马时期的公共浴场名称,现多用于正式或古风语境。
二、其他表达
swimming pool: 多用于指室内外游泳场所,规模较大。 bath pond
pool of bathing:较为文学化表达,强调洗澡的水池。
三、使用建议
根据场景选择合适词汇:日常口语推荐使用 public bath或 bathhouse;正式文件或古风语境可选 thermae。
注意与 private bath(私人浴室)区分。
注:部分词汇存在地域差异,如英国更倾向使用 bathhouse,而美国则更常用 public bath或 swimming pool。