根据权威信息源,"所有人"在法语中的标准翻译为 tout le monde,具体说明如下:
- tout le monde:
这是最常用的表达方式,意为"所有人",适用于正式和非正式场合。
- possesseur: 该词意为"所有者",与"所有人"的直接翻译无关,可能被误用。 - homme
- "C'est un modèle pour tout le monde."(这是所有人的榜样。)
- "Tout le monde porte des masques de carnaval."(所有人都戴着狂欢节面具。)
总结:
推荐使用 tout le monde作为"所有人"的法语翻译,注意避免混淆相关词汇。