根据搜索结果,法语中表达「你让我恶心」的常见说法如下:
- "ralles pas!":
这是最直接的翻译,意为「别发牢骚!你真让我恶心!」
- "Tu me rends mal au cœur!":意为「你真让我心烦!」或「你让我恶心!」,语气稍重 - "Tu me dégoûtes !":意为「我讨厌你!」,可表达强烈不满
意为「你真让我心烦!」或「你让我恶心!」,语气稍重
- "Tu me dégoûtes !"
使用场景
这些表达多用于情绪激动或争吵场景,建议根据具体语境选择合适语气。例如,日常交流中建议优先使用 "ralles pas!",而表达强烈厌恶时可用 "Tu me dégoûtes !"