关于翻译基础的参考书目,根据不同的应用场景和考试要求,可以归纳为以下几类:
一、翻译理论基础
庄绎传著,外语教学与研究社出版,适合初学者系统学习翻译理论。
《高级英汉翻译理论与实践》
叶子南著,涵盖翻译理论、技巧及实践案例,适合翻译实践者。
《非文学翻译理论与实践》
李长栓著,被誉为"黄宝书",系统探讨非文学翻译特点与方法。
二、翻译实务教材
《英译中国现代散文选》
张培基著,收录经典散文翻译案例,适合文学类翻译训练。
《实用翻译教程(第三版)》
刘季春主编,涵盖翻译技巧与实战演练,适合翻译备考。
《商务英语翻译(英译汉)》
李明主编,聚焦商务场景翻译规范,适用于商务类翻译方向。
三、翻译工具与参考书
《中式英语之鉴》
平卡姆著,分析中式英语问题,帮助避免常见翻译误区。
《翻译技术教程》
王华树主编,系统介绍翻译技术流程与规范。
《法律文本与法律翻译》
李克兴、张新红著,针对法律领域专业术语与翻译要求。
四、备考专用书目
翻译硕士专业学位(MTI): 《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试指南》,含考纲、样题及答案。 翻译基础考试
《英语翻译基础》(冯庆华主编),结合真题与理论讲解。
五、其他推荐书籍
《中国文化读本》:帮助理解文化背景,提升翻译准确性。
《翻译史》:了解翻译学科发展历程,拓展学术视野。
选择建议:
初学者优先选择《英汉翻译简明教程》和《实用翻译教程》;
文科类考生可结合《中式英语之鉴》和《高级英汉翻译》;
商务或法律方向需侧重《商务英语翻译》和《法律文本与法律翻译》。