“时机成熟”对应的日语翻译主要有以下两种常见表达:
きゅうせいになった
表示时机已经成熟,常用于描述条件具备、适合采取行动的状态。例如:
- 交渉のきゅうせいになった(谈判时机成熟了)
- この機会になった(这个时机到了)
きゅうせいが来た
强调时机已经到来,常与“感觉/认为”等动词搭配使用。例如:
- いま取引のきゅうせいが来るような気がする(现在感觉交易时机已到)
- 仕事のきゅうせいが来た(工作时机成熟了)
补充说明:
在描述物体成熟时,也可用「機が熟した」(如苹果熟了)或「果物が熟した」,但需注意这些表达更侧重物理成熟而非时机成熟。- 若需强调过程,可用「熟練する」(如技能熟练)或「熟す」(如果实成熟)。