留学生表达“没听清”时,建议采用礼貌且得体的方式,避免直接冒犯对方。以下是具体建议:
- "Pardon me/I beg your pardon"
:适用于正式场合,语气较为委婉,不会显得过于直接或冒犯。- "Sorry, I didn't catch that":简洁明了,适用于日常交流,表达歉意的同时请求重复。
- 熟人之间:
可用 "What?"或 "Come again?",语气更随意。
- 正式场合:优先选择 "I'm sorry, but I missed that",体现专业素养。
避免负面表达
- 不建议使用 "I don't understand"或 "You're saying..."等可能被误解的表述,易引发尴尬或冲突。
示例场景 面试官重复问题时: "I beg your pardon, could you please repeat that?"
同学间交流时: "Sorry, I didn't catch what you said."
通过以上方式,既能有效表达自身状态,又能维护良好的人际关系。