根据权威信息源,"你非常的愚蠢"在法语中的正确翻译为:
"Être très bête"
解释:直接使用"très"(非常)修饰形容词"bête"(愚蠢),符合法语语法结构。
补充说明:若需强调程度,可叠加副词"extrêmement",即 "Être extrêmement bête",意为“极其愚蠢”。
其他相关表达:
动物比喻:
"Être bête comme un âne"(蠢得像驴)
"Être bête comme une oie"(蠢得像鹅)
等等,均通过动物形象比喻愚蠢。建议优先使用"Être très bête",若需强调程度可扩展为"extrêmement"。