“以牙还牙”对应的韩语翻译主要有两种常见表达:
눈에는 눈, 이에는 이
这是韩语中固定搭配的成语,字面直译为“以眼还眼”,与汉语中的“以牙还牙”在含义和用法上高度一致,常用于描述针锋相对的报复行为。
개에게 이를, 이에게 이를
这是直译的韩语表达,字面意为“用牙咬牙”,同样适用于比喻性的报复场景,但使用频率低于前一个成语。
补充说明
该成语最早见于《旧约·申命记》(以眼还眼;以牙还牙),后因《圣经》的广泛传播而成为国际通用的表达。- 在韩语中,若需强调“用工具或手段报复”,也可使用 "발을 찌르고, 발을 찌르다"(类似于汉语的“以眼还眼,以牙还牙”)。