留学生对某事表示质疑的英文翻译主要有以下两种常见表达:
Challenge
表示对观点、决定或声明提出正式的怀疑或反驳,常用于学术或严肃场合。 例句:
- The researcher's findings were challenged by several peer reviews.(该研究结果遭到了多位同行评审的质疑)
- The company's new policy was challenged by employees across departments.(公司的新政策遭到了各部门员工的质疑)
Question
更为通用,可表示对信息、观点的疑问或怀疑,语气相对温和。 例句:
- I have questions about the validity of the data.(我对数据的有效性有疑问)
- The student questioned the teacher's explanation during the lecture.(学生在讲座中质疑了老师的解释)
补充说明
在学术写作中,建议优先使用 challenge,因为它更强调对权威性内容的正式质疑;
日常交流或非正式场合可用 question,但需注意语境是否适合直接表达质疑。若需强调“不容置疑”的反义含义,可用 beyond question(如:This conclusion is beyond question)。