"慵懒时光"用法语可以翻译为 temps de paresse,这是法语中常用的表达,直接对应中文的"慵懒时光"概念。
补充说明:
常用搭配
在法语中,描述休闲或慵懒状态的常用短语还包括:
- le temps perdu(浪费时间)
- les moments de détente(放松时刻)
- les heures creuses(空闲时间)
例句参考
- Elle passe ses après-midis dans un état de paresse, préférant lire à faire rien.
(她下午处于慵懒状态,宁愿阅读也不愿做任何事。)
- Après une longue journée de travail, il profite des temps de loisirs pour se détendre.
(工作一天后,他利用休闲时间放松身心。)
发音提示
- paresse发音为 /ˈpær.sə/,与英语单词"perse"相近。
若需强调"慵懒"的状态,也可用 indolent(形容词)描述人,例如:
Elle est indolente ce soir, préférant s'asseoir à lire.
(她今晚很慵懒,宁愿坐着阅读。)
但需注意, temps de paresse更侧重描述时间段的闲适感,而 indolent侧重形容人的性格特征。