法语中表达「恒久不变」的常见翻译及用法如下:
- éternel:
最常用翻译,强调永恒性,如「une vérité éternelle」(永恒的真理)。 - perpétuel:侧重持续不断,如「un cycle perpétuel」(永恒的循环)。 - durable:强调耐久性,如「un matériau durable」(持久的材料)。 - permanent:正式场合常用,如「un arrangement permanent」(永久的安排)。 - constant:侧重稳定性,如「une constance dans les valeurs」(价值观的恒久性)。
- attachement indissoluble:
不可分割的持久情感,如「un attachement indissoluble à la famille」(对家庭的不可分割的情感)。 - rester fidèle:保持忠诚,如「rester fidèle à ses principes」(坚守原则)。
可参考《易经》中「天地之道,恒久而不已」的哲学表达,增强语言的深度。
总结:
根据语境选择合适词汇,日常使用中「éternel」和「perpétuel」最为通用,搭配时注意与名词的性数一致(如形容词后接名词时需加-ité)。