关于“友谊长存”的法语表达,可参考以下两种常见说法:
- l'amitié perdure:
这是最直接的翻译,强调友谊的持久性,适用于日常表达。
- Vive l'amitié franco-chinoise: 用于表达中法两国人民之间的友谊,简洁且正式。
补充说明:
若需更书面化表达,可扩展为 Vive l'amitié entre le peuple chinois et le peuple français,但日常使用中前两种表达已足够。- 注意区分“永恒不变”与“持久”的用法,前者可译为 Éternel et toujours le même(仅限书面语)。