根据权威信息源,"等一下"的法语翻译及用法如下:
一、标准翻译
- attendre un instant
(等待片刻)- une minute(一分钟)
礼貌表达
- voulez-vous attendre un instant?(您需要等待片刻吗?)
二、使用场景示例
日常对话: "Cette entreprise produit des disques durs, des cartes mémoires, CPU, etc. Attend! Un petit massage te fera du bien!"(这家公司生产硬盘、内存条、CPU等。等等!给你个小按摩吧!)
正式场合:
"Voulez-vous attendre un instant, s'il vous plaît?"(请您稍等片刻,好吗?)
三、注意事项
避免使用非正式表达如 "un peu",后者更偏向 "一会儿" 的含义。- 可根据语境选择 "un instant"(短暂等待)或 "une minute"(稍长时间)。