法语中“晾衣架”的常见翻译为 clothes rack,这是英语中的常用表达。该词最早可追溯至17世纪,最初指木制或铁制晾衣架,现代则多指塑料或铝合金材质、可折叠且带调节高度功能的款式。
补充说明:
在特定场景下,法语也可能使用 portemanteau(单数,带挂钩的衣架)或 tringle à vêtements(晾衣杆)等词汇,但 clothes rack更为通用。
法语中若需强调“晾衣竿”(即晾衣架的杆部分),可使用 étendue(横杆)和 cintres(挂钩)组合描述。
例句参考:
Elle étend sa lessive sur un étendoir. (她把衣服晾在晾衣架上)
Les rangs sont pleins, il faut ajouter des cintres. (衣架已满,需加挂钩)