法语中“青少年”的表达主要有以下两种常见翻译:
adolescents
这是法语中最标准的翻译,适用于14至18岁左右的人群,对应英语的"adolescents"。
jeunesse
这个词更偏向于描述年龄阶段,通常指14至30岁之间的人群,范围比"adolescents"更广。
补充说明
在法语中,"jeune"(年轻的)虽然字面符合年龄范围,但可能因政治敏感性引发争议,因此不常用于指代年轻人。
例句参考:
Les adolescents doivent être formés pour les responsabilités de l'âge adulte.
(青少年必须被培养成年人的责任感)
建议根据具体语境选择"adolescents"或"jeunesse"。