法语中“诅咒加身”对应的表达是 maudire,这是动词原形,表示“诅咒”的动作。根据使用人称不同,该动词需要进行变位。以下是具体说明:
一、基本用法
动词原形:maudire [məˈdʁiː](发音为“魔德瑞”)
基本含义:指对他人或事物施加不祥之言或魔法,例如:
Il maudit le destin.(他诅咒命运。)
Les esprits maudissent ceux qui les hontent.(怨灵诅咒冒犯它们的人。)
二、人称变位示例
| 人称 | 动词变位形式 | 示例句子 |
|------------|--------------------|------------------------------|
| Je| maudis | Je maudit cette malédiction.(我诅咒这个诅咒。) |
| Tu| maudis | Tu as maudit mon ami.(你诅咒了我的朋友。) |
| Il/Elle| maudit | Il maudit le ciel.(他诅咒天空。) |
| Nous | maudisons | Nous maudisons le temps.(我们诅咒时光。) |
| Vous | maudissez | Vous maudissez cette personne.(你们诅咒这个人。) |
| Ils/Elles| maudissent | Ils maudissent l'éternité.(他们诅咒永恒。) |
三、补充说明
常与介词 contre搭配,表示“对……诅咒”,例如:
- Elle a proféré des malédictions contre ses ennemis.(她对敌人诅咒。)
法语中存在类似习语 "être maudit"(被诅咒),例如:
- L'arbre était maudit, il n'y avait pas d'arbre.(这棵树被诅咒了,不长出任何树。)
建议根据具体语境选择合适的人称变位形式,并注意与动词 proférer(发表)等近义词的区别。