根据搜索结果,"热心肠"的法语翻译主要有以下两种表达方式:
这是最直接的翻译,字面意为“热的心”,常用于形容人富有同情心或乐于助人。例如:"Il a un cœur chaud pour les pauvres."(他心怀慈悲,关爱穷人。)
généreux
该词强调慷慨、宽厚、乐于助人的性格特征,适用于描述人的品质。例如:"Une personne généreuse est toujours prête à aider."(一个慷慨的人总是乐于助人。)
补充说明:
在法语中,"cœur"更多时候表示“心脏”这一生理器官,而"cœur chaud"是习惯用法,需注意区分。- 若需表达“没有心肠”,可用"insensible"或"dépourvu de cœur",但需注意语境的敏感性。