韩语中“爸爸”的表达方式根据场合和关系不同有所区分,具体如下:
- 아빠 (aba):
最常用、最亲切的称呼,适用于家庭内部或亲密关系场景。
- 아버지 (abeoji):用于正式场合或对年长者表达尊敬,如长辈、老师等。补充说明
用于正式场合或对年长者表达尊敬,如长辈、老师等。
- 아버님 (abonim):比“아버지”更正式,常用于书面语或提及他人父亲时。 - 发音差异:非敬语“아빠”发音短促,敬语“아버지”发音较长且更规范。
比“아버지”更正式,常用于书面语或提及他人父亲时。 - 发音差异
建议:与父亲关系亲密时优先使用“아빠”,正式场合或长辈面前切换为“아버지”以示尊重。