“流失”对应的韩语翻译主要有以下两种常见表达:
유출
指液体流动或人员、资源等无形事物的流失,例如:
- 물이 유출되었다. (水漏了)
- 인재 유출이 크다. (人才流失严重)
실수
多用于描述因疏忽或错误导致的人员或资源失去,例如:
- 실수로 학생을 잃었다. (因疏忽丢失了学生)
- 시간을 실수했다. (浪费了时间)
根据具体语境选择使用:
若强调“像流水一样持续流失”,优先考虑 유출;
若强调“因疏忽或错误导致失去”,则使用 실수更贴切。