韩语中表达"无论"的常见翻译和用法如下:
- 아무리...에도 불구하고
[amur...eodo bungeunhago]例:아무리 빨리 가더라도 (无论多快去)
- 그래도[geurado]
例:그래도 계속해서 (但还是继续)
- 불구하고[bungeunhago]
例:불구하고 말했어 (但还是说了)
其他表达方式
- 어떻게 해도[eotteohae do]
例:어떻게 해도 도와줄 수 있어 (无论如何都能帮忙)
- 종종[jongjong]
例:종종 생각해도 그대만 생각해 (经常想你)
- 막론하고[malronhae]
例:이런 일에 막론하고 그냥 지나갈게 (这种事不值一提,直接过去)
语法说明
- 副词位置: 上述副词通常置于句首或句中,例如: - 아무리 빨리 가더라도 도착했어 [amur bicheoreodo dojibhaesseo] - 그래도 계속해서 일했어 [geurado geoseoyo isseoyo ilhaesseo] - 搭配使用
- 아무리...에도 불구하고 + 동사原形
- 아무리...그래도 + 동사原形
- 아무리...불구하고 + 동사형 [如했어]
- 语气差异:
- 아무리...에도 불구하고强调"尽管有...条件"仍坚持
- 그래도更侧重"转折关系"
- 불구하고常与"말했어"等完成体动词搭配使用
建议根据语境选择合适表达,例如:
坚持表达思念:아무리 그리워해도 당신을 그리워해 [amur gireowaeho dangsin-eul gireowaeho]
表达无奈:아무리 생각해도 이해가 안 돼요 [amur siganhaesseo isyeogga an dongye]
通过以上结构,可灵活应对不同场景下的"无论"表达需求。