根据你的描述,韩语中表达“我怎么这么丑”的常见翻译有以下两种:
核心表达
- "못생기다"是最直接的表达,意为“难看”或“丑陋”。例如:
> 저 정말 못생겼어요.
(我真的好难看啊。)
扩展表达
- "보기 싫다"(难看)
- "추하다"(丑陋)
- "흉하다"(难看)
- "혐오스럽다"(令人厌恶)
可以根据语境选择使用,例如:
> 내 얼굴이 왜 이렇게 추하다고 생각해요?
(我为什么总觉得自己丑呢?)
补充说明
韩语中形容词的形态变化较少,上述词汇在不同语境中可灵活替代使用;
若需强调主观感受,可用 "[형]"作为修饰语,例如:
> [형] 나쁘다.
(真难看。)
注意避免使用 "추접하다"(卑劣)等不相关词汇。
建议根据具体场景选择表达,日常交流中 "못생기다"已足够使用。