韩语中“躺平”的常见翻译和用法如下:
- 평평하다
[pangpang-ha-da]:对应中文的“躺平”,表示无论外界如何反应,内心都毫无波澜,常带有顺从或放弃抗争的态度。扩展用法
- 형용사 평평하다: 作形容词使用,意为“平淡无奇”“中规中矩”,例如: > 이 영화는 별로 평평하지 않다. (这部电影不太普通。) - 동사 평평하다
> 지면을 평평하게 닦아주었다. (把地面擦得平平的。)
- 其他相关表达:
- 균등하다[gyeongdeok-ha-da]:强调“无差异”“均等”,如:
> 성적이 균등하다. (成绩均等。)
- 차이 없다[cha-ee-eot-da]:表示“没有差别”,如:
> 이 두 제품의 성능 차이 없다. (这两个产品的性能没有差别。)
使用注意
- 该词多用于描述对压力或竞争的消极应对,需结合具体语境判断情感色彩,避免误解为完全放弃努力。
以上翻译和用法综合了网络流行语境下的常见表达,可根据实际场景灵活运用。