“要疯了”用韩语表达主要有两种常见说法:
- 含义:
表示即将疯狂或即将发疯的状态,常用于表达极度的兴奋、焦虑或压力。
- 例句:
- 내가 미친 거 야. (我简直要疯了)
- 이 일에 대해 너무 생각해 미치겠어. (想到这件事我快要疯了)
- 含义:
表示已经疯狂或发狂的状态,用于描述已经发生的疯狂行为。
- 例句:
- 오늘 너무 힘들어 미쳤다. (今天太累了,已经疯了)
- 그의 말에 미쳤다. (被他的话给气疯了)
补充说明
韩语中“미치다”是动词原形,表示“疯狂”的动作,而“미치겠어”是第二人称未来时态,表示即将发生的疯狂状态。- 在口语中,“미치겠어”比“미쳤다”更常用,后者多用于描述已经发生的状态。- 需注意与“미친다”的过去分词“미쳤다”区分,后者表示完成时态(如:어제 미쳤다 - 昨天疯狂了)。以上两种表达可根据语境灵活使用,日常交流中“미치겠어”更为常见。