爷爷的爸爸在韩语中主要有以下两种常见表达方式,需根据使用场景区分:
非敬语形式
- 아빠 (aba)
这是最亲密的称呼,通常由晚辈(如子女、孙辈)在家庭内部使用。
敬语形式
- 할아버지 (halaboji)
用于正式场合或对年长者的尊敬称呼,通常在成年后或与爷爷关系较为正式时使用。
补充说明
在考试或正式文件中,建议使用 할아버지以示尊重。
若需强调辈分差异,也可使用 아버님(abonim),但使用频率较低。
例句
家庭聚会:
"이 집에 할아버지께서 계신가요?"(您是爷爷吗?)
正式场合:
"저는 이 분의 아버님을 만났습니다."(我见到了这位爷爷。)