韩语中“差劲”的表达主要有以下两种常见翻译:
나쁘다
用于描述质量、性能或行为不达标,例如:
- 이 제품의 품질이 나쁩니다. (这个产品的质量不好。)
- 그의 발음이 나쁩니다. (他的发音不好。)
*注:这是最标准的表达方式,适用于形容人或事物的不足之处。*
못된다
侧重指错误或不当,例如:
- 계산이 못되었습니다. (计算错误了。)
*注:该词更强调"错误性",而非单纯的质量问题。*
补充说明
当需要强调"数量不足"时,可用"부족하다"或"모자라다",例如:
이 책이 부족합니다. (这本书不够。)
若需表达"非常差"的强调语气,可用"정말 나쁩니다"或"매우 나쁩니다"。建议根据具体语境选择合适表达,日常交流中"나쁘다"使用频率最高。