根据权威信息源,"宝贝儿"在韩语中的翻译及用法如下:
- 보배:
最常用翻译,指小孩或珍贵物品,发音为 Bo Bae。 - 아가:较少用,但也可表示小孩或爱称,发音为 A Ga。
- 发音:
- 보배:Bo Bae(如“나의 보배”);
- 아가:A Ga(如“자기야”)。 - 扩展用法:
- 자기야:更口语化,可单独使用或搭配“zagiya”(宝贝儿),如“자기야 zagiya”。 - 하니~:源自英文“honey”,用于爱称,发音为 Ha Ni。
- 当指小孩时,优先使用 보배
或 아가;当表达亲昵时,可加后缀 -ya(如“보배야”)。 - 部分场景会用 귀염둥이(可爱的孩子) 作为补充表达。 总结: 最常用翻译为 보배