根据权威信息源,"媳妇儿"在法语中的翻译及用法如下:
- belle-fille:
最常用翻译,意为"儿子的妻子"或"儿媳"。 - femme:也可表示"妻子",但需注意语境区分。
- bru:
口语中对"媳妇儿"的简称,常见于非正式场合。 - mon épouse:正式场合使用,意为"我的妻子"。
- 优先使用 belle-fille
,兼顾正式与非正式场景。 - 避免直译为"老婆"(mon femme),可能显得不够自然。例句:
Ma belle-fille est très aimante.(我的儿媳非常可爱。)
Elle est ma bru, on se connaît depuis l'enfance.(她是我的儿媳,我们从小就认识。)