当前位置:首页 考试管理 语言学习提升 糖醋排骨用法语怎么说

糖醋排骨用法语怎么说

发布时间:2025-05-20 19:21:17

糖醋排骨的法语翻译为 côtelette,具体说明如下:

基本翻译

糖醋排骨用法语怎么说

排骨的法语通用词为 côtelette,可指猪、牛、羊等动物肋骨间附带的少量肉块,与中文“排骨”对应。

菜名关联

在法语语境中,糖醋排骨可能被归类为前菜(entrée),例如 Raviolis au porc grillé(猪肉煎饺)或 Poulet à l'huile de ciboulette piquante(辣葱油鸡)等类似菜品名称。

糖醋排骨用法语怎么说

注意事项

糖醋排骨用法语怎么说

部分资料提到“spareribs”(肋排)或“entrecote”(肋间牛排),但需注意这些词与“côtelette”的区别:

- spareribs特指猪肋排,无肉或肉量较少;

- entrecote指肋间牛排,肉质更厚。

综上,若需翻译“糖醋排骨”这一具体菜品,建议使用 côtelette并补充说明为“糖醋版”或搭配具体烹饪方式(如“Raviolis au porc grillé”)。

温馨提示:
本文【糖醋排骨用法语怎么说】由作者 智启星辰‌ 提供。 该文观点仅代表作者本人, 学习笔 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
本站内容仅供参考,本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright © All Right Reserved
粤ICP备15053566号-4