放飞梦想法语对应的英语翻译是 "Let Dreams Fly"。以下是具体说明:
"放飞梦想"在英语中常用 "Let Dreams Fly"
表达,其中 "Let" 为祈使句开头动词,"Dreams" 为复数形式(对应中文中“梦想”的抽象概念),"Fly" 则形象地表达“放飞”的动作。其他常见表达
若需更简洁,也可使用 "Lâcher le rêve",其中:
- Le rêve:阳性单数定冠词加名词,特指“梦想”。
- 两种表达均可使用,但 "Let Dreams Fly"
更符合英语习惯表达,且适用于抽象概念的复数形式;- "Lâcher le rêve"更强调具体、单一的“梦想”对象,适合语境明确时使用。
总结: 优先推荐 "Let Dreams Fly"