新鲜的空气用法语表达为 air frais,具体说明如下:
- air frais:
这是最常用的翻译,意为“新鲜空气”,可搭配形容词 frais(新鲜、湿润)或 vivifiant(提神)使用。
- *Il aime humer l'air frais du matin.*(他喜欢呼吸早晨的新鲜空气。)
- *L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.*(锻炼和新鲜空气是极好的疗愈方式。)
- *Prendre l'air permet aussi de se détendre.*(呼吸新鲜空气也能放松身心。)
其他相关表达
- 在特定语境下,可扩展为 air vivifiant(强调提神效果)或 air pur(强调纯净度)。
总结: 日常使用中优先选择 air frais