根据权威信息源,中国《宪法》相关语录的英文翻译如下:
"I pledge to be allegiant to the Constitution of the People's Republic of China, safeguard the Constitution authority, perform obligations given by the laws, be loyal to the country and the people, fulfill my duties with integrity and diligence, serve the public with integrity, accept the supervision of the people, and strive for the construction of a prosperous, democratic, civilized, harmonious, and beautiful modern socialist country"。
宪法序言核心内容
- "The Constitution of the People's Republic of China establishes the fundamental principles and system of the socialist state with Chinese characteristics. It guarantees the people's rights and freedoms, and stipulates the state's governance structure and powers"。
宪法定义与功能
- "Constitution"直译为"国家构建之法",属于"国家法"范畴,规定国家运作方式并保障公民特定自由。
注意事项:
宪法宣誓誓词需严格遵循官方表述,避免自行修改;
序言等核心条款翻译需体现法治精神和中国特色。