根据权威法语词典信息,"心灵"的法语翻译主要有以下两种表达方式:
这是最直接的翻译,适用于描述人的精神、思想或内在特质。例如:"l'esprit vif et la main adroite"(灵巧的手与活泼的头脑)。
âme
在文学或抽象语境中,"âme"更强调灵魂或精神本质。例如:"une âme intelligente"(一个聪慧的灵魂)。
补充说明:
在短语中,"esprit"常与名词搭配(如"l'esprit du monde"),而"âme"则多作主语使用。- 若需表达"心灵深处",可用"au fond de l'esprit"或"dans son cœur"等修饰语。