在法语中,“品尝”对应的表达主要有以下两种常见翻译:
用于固体食物,强调细细品味、享受食物的过程。例如:
- Elle me fait déguster ses plats. (她让我品尝她做的菜)
- Savourer est un art. (品尝是一门艺术)
goûter
用于液体食物或饮料,如酒类、饮料等。例如:
- Laissez les clients savourer la nouvelle boisson. (请顾客免费品尝新饮品)
- J'adore goûter de bons vins. (我喜欢品酒)
补充说明
在正式场合, déguster更显优雅,适合描述餐饮体验; goûter则更口语化,适用于日常交流。- 若需强调“享受”品尝的过程,也可用 en profiter: Profitez de ce dégustation. (享受这次品尝) 建议根据具体语境选择使用,例如:
餐厅推荐菜品时用 déguster:
"Chaque plat est conçu pour être dégusté..."
酒类品鉴时用 goûter:
"This wine needs to be savoured with its full-bodied flavor..."