法国香槟藏酒的法语表达为 "Champagne en stock"或 "Champagne de réserve"。具体说明如下:
- "Champagne"是香槟酒的法语标准名称,无论是否为藏酒均适用。
- 若需强调“藏酒”属性,可添加"en stock"(表示“库存的”)或"de réserve"(表示“储备的”)。
补充说明
- 香槟酒的法语全称始终为 Champagne,其产地、品种等特征通过上下文自然体现,无需额外词汇。
- 在法语语境中,藏酒更多通过描述酒的存储状态(如"en stock")而非改变名称来表达。
例句:
J'ai acheté un champagne en stock pour le fête.(我买了一瓶库存香槟用于庆祝。)
Cette maison produce un champagne de réserve de la région.(这家酒庄生产该地区的储备香槟。)