奢侈品的英语和法语翻译如下:
一、英语翻译
- Luxury:
最常用翻译,强调“奢侈、豪华”属性。
- Articles of Luxury:固定短语,特指“奢侈品”(如奢侈品服装、珠宝等)。
- Extravagance:
侧重“挥霍、奢侈行为”。
- Luxury Goods:常见于商业场景,指“高档商品”。
二、法语翻译
基础翻译
Article de luxe:对应“奢侈品”,强调物品属性。
Produits de luxe:复数形式,适用于多种奢侈品类别。
例句参考
"Few people have the means to buy this article of luxury."(很少有人买得起这种奢侈品)。
"Ma belle-sœur aime bien les produits de luxe."(我嫂子很喜欢奢侈品)。
总结:英语中“Luxury”和“Articles of Luxury”是核心翻译,法语则通过“Article de luxe”和“Produits de luxe”表达,两者均需根据具体语境选择使用。