法语中“家的儿子”根据年龄和语境的不同表达方式如下:
使用“le garçon”,例如:J'ai un garçon à l'école.(我有一个上学的儿子。)
年龄较小或口语化表达
可以用“mon trésor”(我的宝贝)来表达亲昵感,例如:Mon trésor est si joli!(我的宝贝好可爱!)
性别未知时
使用复数形式“les enfants”(孩子们),例如:Les enfants sont en vacances.(孩子们在度假。)
总结:
若需特指“儿子”且性别已知,优先使用“le garçon”;若需强调亲昵或性别不明,则选择“mon trésor”或“les enfants”。