法语中“五一劳动节”的标准翻译为 le premier mai,这是根据国际通用的日期表述方式来的。以下是相关说明:
日期表达
- 法语中月份名称通常置于时间之前,因此“5月1日”写作 le 1er mai(注意“1er”是“un”的阳性单数第一人称现在分词形式,与日期“1日”结合使用)。
节日名称
- 官方译名采用 Fête internationale du Travail(国际劳动节),这是根据国际劳工组织的官方译法。
- 部分非官方场合可能简化为 Fête du Travail,但完整表述更显正式。
补充说明
- 该节日源于1886年美国芝加哥工人大罢工,后经国际劳工组织推广为全球性节日,定在每年5月1日。
- 在法国,五一劳动节还有别称 Fête du Muguet(铃兰节),因民众互赠铃兰花表达祝福。
综上,法语中“五一劳动节”主要表达为 le premier mai,既符合法语语法规则,也是国际通用的翻译方式。