“没完了”对应的韩语翻译主要有以下两种常见表达:
끝나지 않는
这是较为标准的翻译,表示“没有结束”或“持续不断”。例如:
- 이 영화 끝나지 않는다. (这部电影没完没了。)
- 이 문제 끝나지 않는다. (这个问题没完没了。)
없이 계속되는
这个表达强调“不停地继续”,例如:
- 그런 일이 계속되는 것은 흥미롭지 않다. (这样的事情没完没了,没什么意思。)
- 이렇게 끊임없이 일하는 것이 바람직하지 않다. (没完没了地工作不合适。)
补充说明
在韩语中,“没完没了”更倾向使用“끝나지 않는”作为常用表达,而“없이 계속되는”多用于描述机械性或负面的持续状态。- 若需强调“耗尽”或“用尽”的含义,可使用“없어지는”(例如:통화가 없어지는),但需结合具体语境选择合适表达。