在韩语中询问国籍主要有以下两种常见表达方式:
直接询问国籍
- 국적이 뭐예요?[guok jeok-i mwo yo?]
这是直接询问对方国籍的标准表达,相当于中文的"你的国籍是什么?"
- 국적은 어디에요?[guok jeok-eun eodie-yo?]
这种表达更口语化,常用于日常交流
询问国籍来源
- 어느 나라 사람입니까?[eo nri nala buni?]
这是询问对方来自哪个国家,回答通常为"중국 사람입니다"(中国人)或"한국 사람입니다"(韩国人)
- 중국에서 왔습니까?[jeon guk-eseo haeetsemnida?]
这是询问对方是否来自中国,回答同样适用上述两种表述
补充说明
国籍的正式韩语翻译为"국적"(罗马音为guok jeok),而"国籍是什么"应翻译为"국적이 뭐예요?"或"국적은 뭐예요?"
需注意"国籍"与"出生地"的区别:前者指法律意义上的公民身份,后者指出生地
建议根据具体语境选择表达方式,日常交流中两种问法均被广泛接受。