“全是活该”对应的韩语翻译主要有以下两种表达方式,需根据语境选择使用:
쌈통이다
这是口语中常用的表达,表示“活该”“自作自受”的意思,含贬义色彩。例如:
- "그가 맞았다니 싸다, 누가 만날 남을 괴롭히라고 했어."(他做错了事就该受到责骂,谁让他一直骚扰别人?)
도 싸다
用于强调“同样应该如此”,语气稍重。例如:
- "그가 맞았다니 싸다, 누가 만날 남을 괴롭히라고 했어."(他做错了事就该受到责骂,谁让他一直骚扰别人?)
补充说明
在正式或书面语中,建议使用 마땅하다(mada)替代 쌈통이다,但后者更贴近口语化表达。- 若需强调“自食其果”的结果,也可用 자업자득이니(自作自受)。建议根据实际交流场景选择合适表达,口语中 쌈통이다更为常用和地道。