根据搜索结果,“先生”在韩语中的翻译主要有两种情况,需根据具体语境选择:
作为对老师的称呼
读作 선생님(发音为: sen saeng nim),这是最常见的翻译,相当于汉语的“老师”。例如:
- 이 선생님은 수학을 잘 가르치십니다.
(这位老师数学教得很好。)
作为对丈夫的称呼
读作 남편(发音为: nan pion),相当于汉语的“丈夫”或“老公”。例如:
- 제 남편은 의사입니다.
(我的丈夫是医生。)
补充说明
在韩语中,“선생님”是尊敬师长的常用表达,而“남편”属于亲属称谓,使用范围不同。- 若需强调尊敬,也可用 지적님( jikjeok nim)替代 선생님,但使用频率较低。建议根据实际使用场景选择合适的翻译。