韩语中“见”的翻译需要根据语境选择合适的动词,以下是常见的翻译及用法说明:
一、基本翻译
- 봐 (beobehamnida) [동]
- 例:문을 봐 (mundeubehamnida, 看门)
相遇、见面
- 만나다 (mannada)
- 例:친구와 만나다 (chinguwa mannada, 见面)
显现、暴露
- 드러나다 (dulynada)
- 例:수수께끼가 드러나다 (ssumkkogeul dulynada, 真相大白)
二、补充说明
了形使用
需搭配名词性宾语,例如:
봤다 (beobehamnida, 看了)
드러났다 (dulynatta, 显露了)
固定搭配
图穷匕见: 등장하다 (jotong bicheon bicheon, 图穷匕见) 真相大白
注意事项
需注意与"보다"(更、显得)区分,后者对应副词 ,而"见"需用上述动词表达具体动作。建议结合具体语境选择动词,并注意语法结构。