“魅力”对应的法语翻译主要有以下两种常见表达:
侧重于“极能吸引人的力量”,常带有艺术或浪漫的色彩。例如:
- "She has a natural enchantment that captivates everyone."(她有一种自然的魅力,吸引着每个人。)
fascination
强调“强烈的吸引力”或“迷恋”,多用于描述对事物或人的持续兴趣。例如:
- "The magician's performance was filled with fascination."(魔术师的表演充满了吸引力。)
补充说明:
在艺术领域,"charme artistique"(艺术魅力)是常用搭配;
若需表达“体力”中的“力量”概念,可用"force",但与“魅力”含义无关。建议根据具体语境选择"enchantement"或"fascination",两者可互换使用但侧重点略有不同。