关于“总之”的韩语翻译,综合多个来源的信息整理如下:
一、常用翻译
这是“总之”的常见韩语翻译,表示总结性陈述,相当于中文的“总而言之”“归根结底”等。
결국/어쨌든/아무튼
这三个词常与“총괄하자”结合使用,分别表示“最终”“无论如何”“算了”等含义,用于强化总结语气。
二、补充说明
副词用法: 총괄적으로
결국(副词):强调最终结果,如“결국 이혼할 수는 없다”;
어쨌든(副词):表达无奈接受,如“어쨌든 암호 해독을 계속해야 한다”;
아무튼(副词):口语化表达,如“아무튼 이 일은 허락하지 않는다”。
使用场景示例:
正式场合:
> 이 문제를 총괄하자. (归根结底解决这个问题)
口语交流:
> 어쨌든 그냥 집에 가자. (算了,直接回家吧)
三、注意事项
韩语中“总而言之”更强调总结性结论,而“总之”更偏向口语化表达,建议根据语境选择合适译法;
若需强调“最终结果”,优先使用“결국”;
副词“총괄하다”是独立动词,需搭配主语使用,如“우리의 문제를 총괄하자”。
建议结合具体语境选择翻译,例如:
正式文件:使用“총괄하자”或“결국”;
日常对话:采用“어쨌든”“아무튼”等更口语化表达。