韩语中“岳父”的正确翻译及用法如下:
一、基本翻译
- 장인
(jang in)- 어르신(er sin)作为尊称后缀,用于正式场合。
完整表达
- 가족 내에서의 웃어른: 强调家庭关系中的长辈身份。 二、使用场景与注意事项日常交流
- 直接称呼 아버지(a bo ji),与朋友或非正式场合使用。
正式场合
- 需使用尊称 장인 어르신,例如:
- "장인 어르신, 건강하시죠?"(岳父,身体好吗?)。
与其他亲属的区分
- 岳母: 장모 님(jang mo nim); - 外公
三、补充说明
韩语亲属称谓与汉语存在差异,需注意区分。例如“妻父”为 qī fù,与“岳父”无关。
若需强调国籍或传统,可用 외부 아버지(wai bu a bo ji),但日常中较少使用。
建议根据具体语境选择合适表达,正式场合优先使用尊称以示尊重。