“独一无二”的法语翻译主要有以下两种常见表达:
unique en son genre
这个短语强调在同类事物中的独特性,例如:
- "Cette maison est unique en son genre."(这座房子在其类型中独一无二。)
sans pareil
这个副词用于形容某物或某人与其他事物完全不同,例如:
- "Il n'y a pas de pareil dans son travail."(他的工作中没有与之相同的人。)
补充说明
在口语或文学表达中,"sans pareil" 更常用;
若需强调“仅此一个”的含义,也可使用"uniques"(复数形式)。建议根据具体语境选择表达,例如:
"Tu es unique en ton style"(强调个性独特);
"Ce bijou est sans pareil"(强调无可替代)。